Septiembre 08,
2008
Mrs. Laura Misha
Banco de America
54 E Ridgewood Ave
Dear Ms. Misha
Desde que
empecé a trabajar en su oficina he sido
víctima de discriminación y venganza y
ya no puedo soportar más.
Usted sabe
que sufro de una discapacidad que me limita. Le estoy enviando copias de mis
records médicos. Usted no entiende lo que es vivir con esto. Es terrible. Me
levanto con dolor y sigo con el día así, en dolor. Tengo historia de venas
varicosas y he tenido varias cirugías. Traté
de darle una carta médica fechada
el 30 de Enero del 2008 pero
usted rehusó verla. El doctor que se la envió solo le pedía que me dejara
sentar para no estar demasiado tiempo de pie. El 31 de marzo traté de darle una
carta del Ortopédico en Ridgewood pero usted no la quiso ver.
Aun
conociendo la existencia de estos records médicos y mis suplicas para que me
dejara sentar usted ha sido cruel en no permitirme una silla y rechazar
las cartas médicas que le ofrecí. Usted
me obligó a trabajar de pie. Me quitó mi
antigüedad aun sabiendo que empecé con
el en el año 1987 y trabajaba para Fleet
bank cuando se convirtió en Bank de
América. Usted también redujo mi tiempo de vacaciones.
Debido a
este mal trato mis condiciones médicas empeoraron. Al estar de pie todo el
día me dificultaba caminar. El
supervisor Mohamed Karuk me dijo que si
el gerente distrital me encontraba
sentada de un puntapié me bajaba de la silla. Usted se negaba aceptar
las cartas médicas que solicitaban acomodación.
Por
supuesto que usted se negaba ayudarme con la excusa de que era póliza del banco
no dejar sentar a los empleados. El 19 de Enero usted me reprendió en
público frente a un cliente solo por
estar sentada. Esto fue una humillación muy grande. Estaba con mucho dolor en
mis piernas por estar de pie. Usted no deseaba escuchar sobre mis problemas
médicos. Después de mucho suplicarle por
una silla y con un dolor insoportable, finalmente me permitió sentar con
la condición de que le pidiera permiso a los clientes. Esto fue humillante para
mí, y usted lo hizo con el propósito de humillarme.
Usted me
señalaba para asistir los clientes con cajas de seguridad, las cuales algunas
estaban altas y se necesitaba el uso de una escalera.
El 6 de
Junio del 2008 usted me pidió que cerrara la puerta pesada y grande de la caja
fuerte y no permitió que nadie me ayudara. La puerta es enorme. Traté y no pude
hacerlo. Su asistente con
insistencia me gritaba persiguiéndome
para que la cerrara. No pude y usted rechazó la ayuda de otros compañeros.
No pude
cerrarla debido a mi incapacidad. Usted en venganza me obligó a buscar
estacionamiento para mi carro a casi 3 bloques de distancia. No me permitió
dejar mi carro en el edificio del banco como lo había hecho después de que
regresé de mi cirugía en la rodilla hecha el 4 de Octubre del 2007. Tengo fotos
donde usted me obligó a dejar mi carro.
El 15 de Agosto del 2008, me hicieron otra
operación debido al impacto que usted causo en mi salud mientras trabajaba. Le
estoy enviando las formas de mi seguro y notas medicas.
El 22 de
Agosto del 2008 le informe que estaría fuera del trabajo hasta el 15 de
septiembre del 2008 pero ahora este tiempo fue extendido hasta el 20 de Octubre del 2008 necesito un tratamiento para desinflamar y
estabilizar mi rodilla derecha.
Estoy muy
preocupada para regresar al trabajo el 20 de Octubre del 2008. Usted ha sido
muy abusiva y vengativa a mis condiciones médicas. Estoy solicitando un arreglo justo a esta
situación. Siento que por su mal trato no puedo continuar trabajando para el
banco. Me gustaría discutir un acuerdo justo para poder seguir con mi vida
Por favor déjame saber su respuest en cinco
días. Estoy muy ansiosa de escuchar de
usted porque siento que lo que me ha hecho es incorrecto y es en violación de
las leyes de este estado y del país. Por favor envíame por correo normal o
electrónico su respuesta.
Sinceramente,
Clemencia Garzon
No comments:
Post a Comment